Pour exemples, les hommes sont chiens sourcilleux sur la règle et les autres sont chats insoucieux et bohèmes
(Le chien et le chat), les uns sont imbéciles (L'imbécile) qui ne savent ni saisir les opportunités, ni se méfier
des prédateurs de tout poil qui ne feront qu'une bouchée de leur naïveté confiante, les autres se font la guerre pour une susceptibilité froissée (La goutte de miel) dans un enchaînement ravageur d'humanité et de civilisation.
Remarquable pour sa fidélité aux textes de Toumanian, la traduction de Jean Guréghian et de Denis Donikian est à ce point scrupuleuse que, dans Le chien et le chat, les vers riment et sont rythmés comme dans le texte original.
Lire ces contes, en arménien ou en français, c'est goûter au miel caucasien d'une sagesse enjouée.
* Hovannès Toumanian (1869-1923) est né dans la province du Lori (Arménie). Ecrivain, poète, il a écrit de nombreux pèmes et contes largement inspirés de la vie quotidienne et du folkore nati
Trois contes arméniens
|
Ajouter au panier |